- Startseite /
- Autoren & Herausgeber /
- Vagt
Autorenportrait
Ingeborg
Vagt
Ingeborg Vagt, geborene Dänin, ist Wirtschafts- und Rechtsübersetzerin für Englisch-Deutsch / Deutsch-Englisch und seit 2012 als Dolmetscherin, Übersetzerin und Dozentin für Dänisch tätig. Zu ihren diversen Buchveröffentlichungen gehören der Roman „Feis fristelser“ und der Schmunzelguide „Wie du nicht Dänisch lernen solltest“.
Alle Titel
Es gibt keine Produkte, die dieser Auswahl entsprechen.
Gesamtverzeichnis
- Fremde Sprachen
- Sprachkalender
- Einzelveröffentlichungen
- Lehrwerke des LSI Bochum
- Marugoto: Japanese Language & Culture
- Sondersprachen
- Studienbücher
-
Reihen & Beihefte
- Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft (BgS)
- Deutsche Gebärdensprache und Deaf Communities
- Finnisch-Ugrische Mitteilungen
- Greifswalder Beiträge zur Linguistik
- Jenaer Forschungen zur historischen Sprachwissenschaft
- jidische schtudies (js)
- Kreolische Bibliothek (KreolB)
- Lexicographia Orientalis (LexOr)
- Maganar hannu / Hausa Sign Language
- Monographien zur Indischen Archäologie, Kunst und Philologie
- Münchner Forschungen zur historischen Sprachwissenschaft
- Portugiesisch – Deutsch
- Russisch als Fremdsprache - Materialien zum Russischunterricht (RaF)
- Sondersprachenforschung
- Sprache-Politik-Gesellschaft
- Studien zur Altägyptischen Kultur (SAK)
- Studien zur Altägyptischen Kultur - Beihefte
- Studienbücher zur lateinischen Linguistik (SZLL)
- UCLA Proceedings
- Vergleichende Studien zu Antike und Orient
- Zeitschriften, Bei- & Sonderhefte
- Elektronische Publikationen
- Sonderausgaben & -angebote
- Onlinekurse (LSI Bochum)
- Autoren & Herausgeber
- Hausantiquariat
Neu erschienen