Romanistik in Geschichte und Gegenwart 19,1

calcActive())">
Herausgegeben von Andre Klump, Johannes Kramer und Heinz Jürgen Wolf
Reihe:
Romanistik in Geschichte und Gegenwart
19,1
Downloadartikel sofort verfügbar
Wird geladen …
58,00 €
ca.
Beschreibung
Bibliographische Angaben
Einband | |
---|---|
DOI | 10.46771/2366078300191 |
Auflage | Unverändertes eJournal der 1. Auflage von 2013 |
ISBN | |
Sprache | |
Originaltitel | |
Umfang | |
Erscheinungsjahr (Copyright) | 2013 |
Reihe | Romanistik in Geschichte und Gegenwart |
Herausgeber/in | Johannes Kramer Heinz Jürgen Wolf |
Beiträge von | Stefan Barme Michel Favre Johannes Kramer Elena Battaner Moro Hans Joachim Schmitt José Antonio Moreno Villanueva Heinz Jürgen Wolf |
Hersteller nach GPSR |
Helmut Buske Verlag GmbH |
Einzelartikel als PDF
Die Übertragung germanischer Ortsnamen aus dem Westen in die durch die mittelalterliche Ostsiedlung erschlossenen Gebiete jenseits von Elbe und Saale ist ein bekanntes und vielfach untersuchtes Phänomen. So gut wie unbekannt ist hingegen, dass auch romanische Ortsnamen aus den Gebieten jenseits der Sprachgrenze im heutigen Belgien und Nordfrankreich in den Osten verpflanzt wurden. Ziel dieses Beitrages ist es, eine Reihe von Beispielen aus Brandenburg vorzustellen und zu diskutieren.
14,90 €
14,90 €
Der folgende Kurzbeitrag befasst sich mit der Etymologie der romanischen Wortfamilie tripa(s)/tripe(s) ÄGedärme; (essbare) Innereien‰ sowie mit dem Ursprung des karibischen Toponyms La Habana.
14,90 €
14,90 €
LÃneas de convergencia entre las escuelas española e italianaÂ
This paper presents some of the theoretical, practical, and linguistic results from the analysis of three interrelated authors within the Eighteenth century tradition of instructing the deaf mutes. The object of such analysis is the teaching of pronunciation to deaf mutes as shown in (1776), of French instructor Charles Michel de L'Epée (1712–1789); in (1785, in Donnino 1889), of Italian instructor Tommaso Silvestri (1744–1789); and in (1795), of Spanish jesuit Lorenzo Hervás y Panduro (1735–1809). What is particularly relevant of the methods set forth in these works is that the basis for the teaching of pronunciation is the syllable, and not the segment. Therefore, the phonetic description of French, Italian, and Spanish made by these authors show an original and novel view of speech that is the result not only of a very well known theoretical and pedagogical context of the time, but also of the teaching practice itself, as it is based on a specific attention to (co)articulatory and suprasegmental data. The first section reports, broadly, the context for the emergence of this type of works and the biographical relations between these three authors. Second section describes the process of teaching the vowels, with a comparison between the ideas of the three authors. A discussion on the syllabic schemes used for teaching the pronunciation of consonants can be found in second section. Third section, in line with the teaching of complex consonants and syllables, offers a description of the treatment of two coarticulatory processes ( i.e. the epenthesis of a 'parasitic' vowel– and nasalization in complex attacks) to illustrate the similarities and differences between the three authors in relation to the precision and scope of the phonetic description. SpanishEste trabajo presenta algunos de los resultados teóricos, lingüÃsticos y prácticos del análisis de tres autores relacionados entre sà dentro de la tradición de instrucción a sordomudos en el siglo XVIII. Se trata del estudio de aquellas partes acerca de la enseñanza de la pronunciación expuestas en la Institution des sourds et muets par la voie des signes méthodiques (1776) de Charles Michel de L'Ep e (1712–1789); la Maniera di far Parlare e d'Istruire speditamente i Sordi-e Muti di Nascita (1785, en Donnino 1889), de Tommaso Silvestri (1744–1789); y la Escuela Española de Sordomudos (1795), de Lorenzo Hervás y Panduro (1735–1809). Lo particularmente relevante del método expuesto en estas obras es que la base de la enseñanza de la pronunciación es la sÃlaba y no el segmento. Por tanto, estos métodos de instrucción muestran una visión de la lengua ciertamente original y novedosa derivada no sólo del contexto teórico y pedagógico de la época, sino además de la práctica oralista en sà misma fundamentada sobre una atención concreta a los datos (co)articulatorios y suprasegmentales.En la Introducción describiremos, a grandes rasgos, el contexto de aparición de estas obras y las relaciones biográficas entre estos autores. En la primera parte describiremos el proceso de la enseñanza de las vocales, comparando a los autores entre sÃ. En la segunda parte, expondremos los esquemas silábicos utilizados para la enseñanza de la pronunciación, aunque –por razones de espacio– sólo nos detendremos en la explicación de algún ejemplo relativo a la enseñanza de la pronunciación de consonantes. En la tercera parte, al hilo de la enseñanza de consonantes y de silabas complejas, describiremos el tratamiento de dos procesos coarticulatorios (aparición de vocal esvarabática en ataques complejos y nasalización) para ejemplificar las semejanzas y diferencias entre los tres autores en lo referente a la precisión y alcance de la descripción articulatoria. En la conclusión recogeremos algunas de las ideas expuestas y expresadas a lo largo de este trabajo.
14,90 €
14,90 €
14,90 €
14,90 €