Fehler gefunden?
Englisch Deutsch
Erweiterte Suche

Bedeutungsentlehnungen aus dem Englischen und Deutschen ins Französische

Zwei neue Beispiele: spectre und pendulaire


Zurück zum Heft: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 24,2
EUR 14,90


Ce bref article a pour objet d’analyser deux calques sémantiques assez récents dus à l’influence de l’anglais et de l’allemand, respectivement: spectre et pendulaire. Ce dernier a comme synonyme navetteur qu’on examine en complément. D’origine régionale, le mot tend à se répandre également en français standard. L’introduction rappelle les grands mérites du regretté Manfred Höfler qui, en dehors de ses contributions fondamentales à la lexicologie et lexicographie françaises en général, a jeté les bases pour une nouvelle approche de l’étude de l’emprunt lexical