Neuigkeiten
Lateinische Linguistik
Das Studienbuch „Lingua Vulgata“ bietet eine linguistische Einführung in das Studium der lateinischen Bibelübersetzung. Aus der Perspektive heutiger funktional-linguistischer Theorien untersuchen die Beiträge den komplexen Weg der Übersetzung vom hebräischen und griechischen Originaltext über die griechische Septuaginta und die altlateinischen Übersetzungen bis hin zur Vulgata, der ersten Bibelübersetzung von Weltrang.
Geheimsprachen bei Buske
Zum 01.02.2023 hat der Helmut Buske Verlag das Programm des 2009 in Münster von Klaus Siewert gegründeten Geheimsprachenverlags übernommen. Der Verleger und Autor zahlreicher Veröffentlichungen des auf Sonder- und Geheimsprachen (wie etwa die Kedelkloppersprook Hamburger Hafenarbeiter oder das Humpisch westfälischer Leinenhändler) spezialisierten Fachverlages bleibt dem Buske Verlag als Autor und Herausgeber erhalten. Das Programm wird kontinuierlich fortgeführt. Alle Titel sind ab sofort hier erhältlich.
Indogermanistik
Die „Jenaer Forschungen zur historischen Sprachwissenschaft“ führen die Reihe „Münchner Forschungen zur historischen Sprachwissenschaft“ unter der neuen Herausgeberschaft von Martin Joachim Kümmel und Sabine Ziegler am Lehrstuhl für Indogermanistik in Jena fort. „Aufbau und Komponenten der umbrischen Ritualbeschreibungen: die Iguvinischen Tafeln II, III und IV“ von Emmanuel Dupraz ist der erste Band mit der neuen Reihenbezeichnung. Die Iguvinischen Tafeln sind das längste schriftliche Zeugnis der altumbrischen Sprache und bilden ein umfangreiches Korpus mit detaillierten Ritualbeschreibungen sowie Regelungen für das öffentliche Priesterkollegium, das für die Ausführung der Rituale zuständig war. Die Monografie befasst sich mit dem Aufbau von vier dieser Rituale aus religionsgeschichtlicher Sicht und mit der Vertextlichung der zeremoniellen Vorgänge aus sprachwissenschaftlicher Sicht.
Was mit Büchern?
Zur Unterstützung unserer Herstellungsabteilung suchen wir ab sofort in Voll- oder Teilzeit in befristeter Anstellung einen Mediengestalter Digital & Print/ Junior-Hersteller (m/w/d). Nähere Informationen finden Sie hier!
Neuhebräisch
Das Übungsbuch „Targilim bekef“ ergänzt das bestens eingeführte Hebräisch-Lehrwerk „Ivrit bekef“ und ist zur Erweiterung und Vertiefung der Sprachkenntnisse entwickelt worden. Die zusätzlichen und abwechslungsreichen Übungsangebote zu den Lektionen 1–20 geben die Möglichkeit, Wortschatz und Grammatik im Kontext unterschiedlicher Themen zu üben und zu wiederholen.
Politisches Argumentieren in der Schweiz
Im internationalen Vergleich nimmt das politische System der Schweiz aufgrund seiner ausgeprägten direktdemokratischen Züge eine besondere Stellung ein. Ist die Art, wie in der Schweiz in politischen Zusammenhängen argumentiert wird, folglich auch eine besondere? Mit dieser Frage beschäftigen sich die Beiträge des Bandes „Politisches Argumentieren in der Schweiz“, der als Band 31 der Reihe „Sprache – Politik – Gesellschaft“ erschienen ist. Die Autorinnen und Autoren analysieren politische Argumentationen aus der Deutschschweiz und vergleichen diese mit entsprechenden Argumentationen aus Deutschland und Österreich.
Transsib – Eine Reise durch das Land der russischen Sprache
Mit dem neuen Russisch-Lehrwerk „Transsib“ begleiten Sie Alexander, einen Deutschen, auf seiner Reise mit der Transsibirischen Eisenbahn, die Moskau mit Wladiwostok verbindet. Alexander unternimmt diese Reise, um Russland und die Russen besser kennenzulernen und zu verstehen. Als Reisebegleitung können Sie Russisch als Kommunikationsmittel in den unterschiedlichsten Alltagsbegegnungen lernen. Wer mitfahren möchte, sollte bereits das Sprachniveau A2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens erreicht haben oder Russisch als Familien- bzw. Herkunftssprache sprechen. „Reiseziel“ ist das Niveau B2.